잠용의 타임머신... 영원한 시간 속에서 자세히보기

음악·애청곡

[캐롤송] 'O Come All Ye Faithful' (오시오 충직한 성도들이여)

잠용(潛蓉) 2013. 12. 24. 08:36

 



‘O' Come All Ye Faithful’ - Jim Reeves
 
'O Come All Ye Faithful’
(오시오 충직한 성도들이여)


Words by Frederick Oakley(1841)
Composed by John Reading(1700s)

 

(번역 잠용)


 

'O Come All Ye Faithful!'

(찬송가, 참 반가운 신도여)

 

 

유명한 캐롤 ‘O Come All Ye Faithful!’ (찬송가, 참 반가운 신도여)은 원래 라틴어로 쓴성가 ‘Adeste Fideles’로서, 이것은 영국의 John Wade(1711~1786)가 지은 것이다. 그리고 이 곡의 음악은 그의 동료 영국인 John Reading이었는데 그는 1700 년대 초 이 멜로디를 작곡했다고 한다. 그리고 이캐롤은 1751년 "Cantus Diversi"라는 컬렉션으로 처음 출판되었다. 그뒤 1841년 영국의 성직자 Frederick Oakley가 옛날 라틴어성가 "Adeste Fideles"를 오늘날 우리에게 익숙한 ‘O Come All Ye Faithful’로 번안하였다.

웨이드는 영국 랭카셔 태생의 망명 찬송가 작가로 다년간 음악가정교사 생활을 하였다. 노래의 1절은 성도에게 구주 탄생의 기쁨을 알려주는 내용이고, 2절은 천군천사들을 향해 하나님을 찬양하라고 말하고 있으며, 3절은 성육신(聖肉身)의 비밀을 밝히고 있는데, 그리스도의 인성(人性)과 신성(神性)을 모두 인정하는 자에게만 성탄의 참 뜻이 전달될 것이다. (라이프성경)


참 반가운 신도여 - 뉴저지 찬양교회(2011)

'참 반가운 신도여'
(통합찬송가 122)

(1) 참 반가운 신도여 다 이리와서
베들레헴 성내에 가봅시다
저 구유에 누이신 아기를 보고
엎드려 절하세 엎드려 절하세
엎드려 절하세 구세주 났네.

(2) 저 천사여 찬송을 높이 불러서
온 광활한 천지를 울리게 해
주 하나님에게 늘 영광을 돌리고
엎드려 절하세 엎드려 절하세
엎드려 절하세 구세주 났네.

(3) 이 세상에 주께서 강생할 때에
참 신과 참 사람이 되시려고
동정녀의 몸에서 나시었으니
엎드려 절하세 엎드려 절하세
엎드려 절하세 구세주 났네.

(4) 여호와의 말씀이 육신을 입어
날 구원할 구주가 되셨도다
늘 감사한 찬송을 돌려 보내고
엎드려 절하세 엎드려 절하세.
엎드려 절하세 구세주 났네. 아멘
 

 


‘O Come All Ye Faithful’ Libera Boys Choir


‘O Come, All Ye Faithful’- King's College Cambridge(2009)