잠용의 타임머신... 영원한 시간 속에서 자세히보기

음악·애청곡

[러시아 민요] '카츄샤' (Katyusha 1938) - Lidiya Ruslanova 노래

잠용(潛蓉) 2013. 7. 6. 10:20


(1938년 소련국경 노몬한에서 벌어진 일소 국경분쟁 당시의 소련군, 사진 Shrek)

‘카츄샤’(Катюша1938)
(Mikhail Isakovsky 작사 Matvei Blanter 작곡)
Katyusha
 

 

(영어 직역: 잠용)

 


(Lidiya Ruslanova)

(Anna German)


 

[노래의 유래]
이 곡은 20세기 초반에 모스크바의 고리키 극장에서 작곡가로 활동하던 마트베이 블란테르가 만들었다. 블란테르는 러시아 정서를 담은 춤곡과 연주곡 등 많은 작품을 만들었는데 ‘카츄샤’는 미하일 이사코프스키의 시를 가지고 제 2차 세계대전 중이던 1938년에 이 노래를 완성했다. 가사의 내용은 전선에 나간 한 병사를 그리워하는 그의 애인의 마음을 담은 노래로, 밝고 활기찬 멜로디를 붙였다. 이 곡은 구 소련의 철의 장막 국경을 넘어 전 세계에 널리 알려졌으며 특히 이탈리아에서는 반 파시스트 찬가로 불려지기도 하였다.

 

Katusha or Katjusha (Russian: Катюша) is a Russian Soviet wartime song about a girl longing for her beloved, who is away on military service. The music was composed in 1938 by Matvei Blanter and the lyrics were written by Mikhail Isakovsky. It was first performed by the celebrated Russian folk singer Lidiya Ruslanova. The version I present above is sung by Quartet Kalinka whose mp3 is available online. This song has been synchronized, edited, and uploaded for didactic purposes. Instructors of Russian as a Foreign Language can use it to teach Russian pronunciation, vocabulary, and grammar. When students are familiar with the lyrics, instructors can play the 'real' karaoke. (제공: user2812)

 


Катюша (Katyusha) - Quartet Kalinka (제공: user2812)


Sisters Tolmachevy Katyusha, Катюша Den pobedy 2007


Varvarasinging the song " Katyusha" (Катюша)
The May 9 Victory Day. (제공: PoklonnikV)